Ble Mae’r Haul? by Geraint Rhys
Geraint Rhys: Hey lovely world of AMBY! This is my first ever release and you can download it completely for free. It is in my native Welsh tongue, but if you cannot speak my sweet language worry not as I have translated the words for you below. The song itself is about the future of the Welsh language and the feelings of speaking a minority language within a world dominated by the English language.
Please download it to your computers then take me with you wherever you go on your ipods, ipads mp3s and all other musical mediums.
Available At:
SoundCloud // Facebook // Twitter //
[soundcloud url=”http://api.soundcloud.com/tracks/96561592″ params=”color=fa00ff&auto_play=false&show_artwork=true” width=” 100%” height=”166″ iframe=”true” /]
Lyrics:
Ble Mae’r Haul?
Ble Mae’r Haul?
Ble Mae’r Haul?
Mae fy esgyrn yn oer
Clywch mae’r lleuad yn Lliwio’r llyn
Y gwacter o’n cwmpas natur yw hyn
Y nos yn nelltio i’r nendod hwy
I gofio’r cysgod a’r fagddu mwy
Ble Mae’r Haul?
Ble Mae’r Haul?
Ble Mae’r Haul?
Mae fy esgyrn yn oer
Daw’r dydd trwy’r tywyllwch
Ystyr triennu yw ystyr tristwch
Cynhesu’r mer a chynhesu’r gallon
Gadewch i fi nofio yn eich afon
Where’s the Sun?
Where’s the Sun?
Where’s the Sun?
Mae bones feel cold
Listen, the moon it colours the lakes
The emptiness around us this is nature’s call
The night is saving us towards the sky
To remember the darkness and the shadows around
Where’s the Sun?
Where’s the Sun?
Where’s the Sun?
Mae bones feel cold
The day comes through from the darkness
The meaning of sadness the meaning of shame
Warm the marrow of our bones and of our hearts
Let me swim in your waters
Alicia Atout








A beautiful song. Can hyfryd. Thanks for sharing.